Nopeus, laatu ja tarkkuus korostuvat lääketieteen ja terveystuotteiden käännöksissä
Karo Pharman kaikkien tuotteiden ja koko toiminnan tavoitteena on parantaa ihmisten terveyttä ja elämänlaatua. Tuotevalikoima on jaettu reseptilääkkeisiin ja itsehoitovalmisteisiin sekä muihin terveystuotteisiin ja lääkintäteknisiin apuvälineisiin. Karo Pharman terapia-alueet kattavat esimerkiksi kivun- ja flunssanhoidon, dermatologian, jalkojenhoidon ja intiimiterveyden. Väestön ikääntyessä Karo Pharman valmisteita ja apuvälineitä tarvitaan tulevaisuudessa yhä enemmän. Yhtiö vastaa kasvavaan tarpeeseen tarjoamalla potilaille tuotteita ja lisää tehokkaita hoitomahdollisuuksia jo yli 60 maassa.
Karo Pharman ja Itranslate Oy:n yhteistyö käynnistyi Lääkäripäiviltä alkuvuodesta 2020. ”Saamme laadukkaita käännöksiä varsin nopeassa aikataulussa”, Karo Pharman Brand Manager Marjo Suominen kertoo. Itranslaten vahvuuksiksi hän mainitsee ehdottomasti ripeyden ja laadun sekä lääketieteen ja terveystuotteiden erikoistermien vahvan osaamisen. ”Tähän ei monikaan käännöstoimisto pysty, vertailupohjaa on”, Suominen summaa. ”Itranslate pitää sovituista aikatauluista aina kiinni.”
”Arvostan nopeaa ja laadukasta työtä. Myös isojen projektien hallinta toimii hyvin, ja kaikki hoituu sähköisesti – niin kuin nimi Itranslate jo kertookin. Älyttömän sujuvaa, eikä mitään pönötystä”, Suominen kuvailee käännösyhteistyötä Itranslaten kanssa. Hän jatkaa, että tekstit ovat taipuneet ongelmitta myös harvinaisille kielille. ”Meidän kokoisen yrityksen on ehdottomasti pystyttävä luottamaan siihen, että käännösten laatu on korkea myös Suomesta katsoen harvinaisissa kielissä, kuten mandariinikiinassa.”
”Karo Pharma on meille merkittävä asiakas, jonka tekstit vaativat kääntäjiltämme erityistä tarkkuutta, huolellisuutta ja lääketieteen termien tuntemusta. Perinteisten lääketieteen käännösten lisäksi olemme päässeet tekemään Karo Pharmalle myös ammattilaiskäyttöön suunnattuja koulutusvideoita”, kertoo Itranslaten Head of Sales and Marketing Hanna Kostamo.