Muottikolmio

Itranslaten käännösosaaminen lujittaa Muottikolmion asemaa markkinoilla

Hyvää kieltä rakentamassa

Muottikolmio Oy on kotimainen rakennusalan tuotteiden konsultoiva erikoisliike, joka keskittyy betonin paikallaan valamisessa ja korjausrakentamisessa tarvittaviin tuotteisiin ja asiantuntijapalveluihin. Yritys toimii maahantuojana ja valmistuttajana.

Muottikolmion tuotteet ovat alansa edistyneimpiä, ja ne ovat paikkansa markkinoilla ansainneet. Niiden jakelussa tärkeää ovat neuvonta ja tuotetuntemus. Muottikolmio toimittaa tuotteet Vantaan noutovarastosta nopeasti rakennustyömaille kaikkialle Suomeen ja lähialueille.

Hannu Pyrhönen Muottikolmiosta kertoo, että yrityksellä on parikymmentä eri päämiestä, jotka toimittavat materiaalinsa englanniksi sekä omilla kielillään. ”Nykyään meillä on paljon materiaalia, joka on käännettävä asiakkaan omalle kielelle. Syynä on paitsi lainsäädäntö myös markkinatilanne, sillä laadukkaat käännökset ovat meille kilpailuvaltti”, Pyrhönen jatkaa.

”Rakennusala on paikallista liiketoimintaa, joten valtaosa materiaalista tarvitaan suomeksi ja alan terminologian on ehdottomasti oltava oikein”, Pyrhönen korostaa. Muottikolmiolla on huonoja kokemuksia toimistoista, jotka tarjosivat halpoja konekäännösratkaisuja. Tuloksena oli kelvotonta tekstiä, jota ei voinut kuvitellakaan julkaisevansa. Asiansa osaavan käännöstoimiston löytäminen olikin välttämätöntä.

Muottikolmion ja Itranslaten yhteistyö alkoi tammikuussa 2020. ”Käännökset ovat menneet putkeen heti ensimmäisestä työstä lähtien niin kielellisesti kuin terminologiankin puolesta. Haastavat termit käydään yhdessä läpi ennen varsinaista käännöstyötä, ja kun tuotteet ja terminologia ovat tuttuja, myös kääntäminen sujuu helpommin”, Pyrhönen kuvailee yhteistyötä.

”Itranslate on kääntänyt meille muun muassa Isodrän-nettisivut ruotsista suomeksi, Webac-injektointiaineiden tuotedokumentaatiota saksasta suomeksi ja BT Innovationin markkinointimateriaalia englannista ja saksasta suomeksi. Olen ollut todella tyytyväinen työn tuloksiin. Lauserakenteet ovat sujuvia, ja teksti on hyvällä suomella kirjoitettua teknistä dokumentaatiota. On ilo jakaa näitä hyvin käännettyjä materiaaleja asiakkaille. Yhteistyö on sujuvaa, Itranslate pystyy nopeisiin toimituksiin, ja aikataulut ovat pitäneet aina”, Pyrhönen summaa.

”Yhteistyö käynnistyi vauhdilla, ja Muottikolmiosta on tullut meille arvokas asiakas. He keskittyvät toiminnassaan rakentamiseen, me puolestamme kieleen”, Itranslaten Head of Sales and Marketing Hanna Kostamo kuvaa. Muottikolmion tekstit vaativat kääntäjiltämme tarkkuutta sekä rakennusalan haastavan ja monipuolisen erikoistermistön tuntemusta.